Tolstoy or Dostoevsky?!

As far as we know, Tolstoy and Dostoevsky never met each other. Even though they were contemporaries and moved in the same literary circles. They are often named in the same breath, but there are probably more differences than similarities between these two giants. And that leads us to the eternal question: who is better, Tolstoy or Dostoevsky?


Know-it-alls


They were both pretty full of themselves, especially Tolstoy. Tolstoy considered himself equal to Homer as a writer and better than the rest. He knew better than the tsar how to run the country and better than the church how to interpret the Bible, which didn't lead to any exiles, he was too famous, but it did lead to excommunication; he was to first Russian to get a civil funeral. Dostoevsky too was obsessed with religion. He saw himself as a prophet and warned against an immoral future without God.


Gamblers


Both writers had to deal with lack of money due to their gambling addictions, and were forced to write to pay off their debts. Tolstoy managed to lose the house where he was born and Dostoevsky resorted to terrible contractual conditions to get money. Both were able to overcome their addiction, but Dostoevsky struggled for money most of his life. Unlike Tolstoy he was not from an aristocratic family and had no family estate that raised money.


Dostoevsky would postpone writing until the deadline of his contract was about to expire. In a state of panic he would then resort to hiring a secretary to dictate to, so that he could write faster. This contributed to his somewhat hasty style. Of course he imagined his contemporary in his study at Yasnaya Polyana, meticulously rewriting War and Peace seven times.

Light and darkness


Tolstoy was a healthy and strong figure, always working. In his works life always prevails, a continuing flow of life, a life that needs to be lived. There is a contrast between city life and the countryside. In the countryside his personages can be their true selves. Tolstoy starts his novels somewhere in medias res, and ends them similarly. This emphasises the sense of the eternal circle of life. His message is good, yes, terrible things happen, but the sun also rises again, every day.


Dostoevsky suffered from epilepsy, thought he was going to get shot in what turned out to be a mock execution and was sentenced to several years of forced labour in Siberia. In his works he explores the darkest corners of the mind and the city. His characters are tested to the maximum. Where Tolstoy leaves it at a hint of incest, Dostoevsky makes incest, abuse, murder, money, (mental) illness, prostitution and other moral decline his main subjects. The question of the existence of God is at the core of his writing.


Commercial success


If you have to share your convictions and philosophies with the world and you need money, it helps, of course, to have good commercial insight in order to reach as big an audience as possible. Both writers succeeded extremely well. Dostoevsky weaved his psychological and religious insights into dramatic, blood-curdling murder mysteries, for which he took inspiration from newspapers, the truth often being more fantastic than fiction. Tolstoy incorporated his visions into enthralling novels, life bursting from their pages.


Two very different writers. Both very, very good. The question will always remain open to discussion. I don't believe in God, but I can imagine these two somewhere up there, looking down upon all this and smilingly stroking their long beards…


*****


© Elisabeth van der Meer


As a source of inspiration I read my father's old copy of Steiner’s Tolstoy or Dostoevsky. The photos of Tolstoy’s study and Dostoevsky’s manuscript are from Wikipedia. The others are mine. I'm adding the link to eight other opinions on this question and to my posts about incest in War and Peace and Dostoevsky and Tolstoy for further reading. Thanks for stopping by and until next time!

 

https://arussianaffair.wordpress.com/2016/01/15/is-there-really-an-incestuous-relationship-in-war-and-peace/

https://arussianaffair.wordpress.com/2016/12/13/typically-dostoevsky/

https://arussianaffair.wordpress.com/2016/09/15/typically-tolstoy/

http://www.themillions.com/2012/04/tolstoy-or-dostoevsky-8-experts-on-whos-greater.html

 

 

Advertisements

Typically Tolstoy

Russian literature from the second half of the nineteenth century aims to describe and analyse life in all its aspects. This literary movement is called realism. And realism fits Tolstoy like a glove!

The set-up

The set-up of Tolstoy’s novels and stories is usually simple: there are good and bad people and after the necessary struggles the good win and the hero and heroine end up together. The, often internal, struggle between good and bad is the main subject, but other themes like war, love, discrimination, adultery and happiness feature regularly too.

Writing style

Tolstoy’s writing is uncomplicated. Dutch slavist Karel van het Reve even went so far as to say there there is not a single sentence in War and Peace that a twelve-year-old wouldn’t be able to understand. He doesn’t use difficult words either, keeping his writing as clean as possible. He does, however, frequently use French, as that was the spoken language of the gentry at the time, but in English translations the French is often translated into English as well. Another difficulty is the vast amount of characters (with long Russian names) that Tolstoy introduces. He often uses the omniscient narrator technique: the narrator knows what goes on in Napoleon’s mind on the eve of the battle and what Natásha talks about with her mother before she goes to sleep.

Research

Tolstoy took his writing extremely seriously. He rewrote War and Peace seven (!) times before he was completely happy with it. His research was so extensive that he went to Borodino (W&P) to see where the sun came up on the morning of the battle of Borodino. To make his characters as real as possible, he often sought inspiration within his own family. The Bolkonski family (W&P) was based on his mother’s family, the Volkonskis, and the Rostovs are based on the Tolstoys. For realistic female characterisation Tolstoy consulted his wife.

Mise-en-scène

Tolstoy knows how to bring a scene to life. In Hadji Murad there is a scene in which four soldiers are keeping watch at night. An ordinary writer would have stated the fact and that would have been that. Not Tolstoy. He describes all their little habits, their conversation and the silences in between, giving the reader that fly-on-the-wall experience. These soldiers are not relevant in the story, but their story helps to make the story, it gives it the necessary couleur locale.

Moralistic

As he got older Tolstoy’s work became more and more moralistic. In War and Peace (1869) his reflections are still of a philosophical nature, but by the time he writes Hadji Murad (1904) he is explicitly against the war and interference in the Caucasus. Towards the end of his life he wrote less and less literature and more moralistic and religious essays.

In short:

You can recognise Tolstoy by his (numerous!) extraordinarily lifelike and recognisable characters, his great psychological insight, his superior descriptions, his clear writing and unpretentious vocabulary and his warning finger. Books such as Anna Karenina and War and Peace are unrivalled classics that will, once read, remain with you throughout your life.

******

Photo: Wikipedia

Three wise lessons from War and Peace

Seize the moments of happiness, love and be loved! That is the only reality in the world, all else is folly.

“Лови минуты счастия, заставляй себя любить, влюбляйся сам! Только это одно есть настоящее на свете — остальное всё вздор.”

Above all War and Peace is a celebration of life. Tolstoy wrote it in the realistic era, and as such life is depicted in all it’s aspects: happiness and sadness, love and hate. The book makes you cry and it makes you laugh. And that is price wisely the effect that Tolstoy wished to have upon his readers.

Mikhail Shishkin's Letterbook (not yet translated into English) made me cry so much when I read it a couple of years ago, that I wondered why I liked it at all. I came to the conclusion that when we experience emotions with the characters in the book that we read, it has a cathartic effect on us. While reading we relive past sorrows, and brace ourselves for horrible things yet to come. It helps us to realise that no matter how bleak things may seem, there will be good times again. Because that’s what life is all about!

 

Drain the blood from men’s veins and put in water instead, then there will be no more war!

As the title* suggests, without war there is no peace. Life is full of contradictions, and that is what gives it it’s flavour. War does not only bring out the worst in people, it can also bring out the best in people. This is beautifully illustrated by Natásha. When the Rostòv family has to flee Moscow because Napoleon is approaching fast, she forgets about her own problems and convinces her parents to not only let wounded soldiers stay in their abandoned house, but also to leave material things behind in order to make room for some seriously injured soldiers and take them with them to the countryside. ”The eggs… the eggs are teaching the hen… muttered the count through tears of joy (…)”.

All, everything that I understand, I understand only because I love.

True love conquers all. Our first love is rarely our true love. Most of us need to make a few mistakes first, so that we can really appreciate the one we end up with. This was particularly true for Pierre and Natásha. Pierre married the cold but beautiful Hélène, under social pressure. Natásha was first in love with Boris, then with Andrey, then (big mistake!) with Anatole, before realising that she had always loved Pierre.

 

While there is life there is happiness

We all make mistakes and we all struggle with certain life questions, but the trick is to accept that there isn't always an answer and to move on. Nicholas loses a lot of money to Dòlokhov, and for a briefmoment contemplates suicide. Hearing his sister singing when he returns home, reminds him that there are still things that can make you happy and he faces the music, tells his father and moves on. He never gambles again.

Natásha lets herself be seduced by Anatole, she is mortified, doesn't want to see anyone and is certain her life is over. But at the end of the novel there is no happier wife and mother than Natásha.

Pierre looks for answers with the free mascons, but he finally finds them when he is emprisoned by the French and left without his powers as a wealthy man. After he has been liberated, he returns home a new man.

Enjoy War and Peace and above all enjoy life!

 

 

*In Russian the word for peace ’mir’ also means world, giving the title a double meaning.

**Alle quotes are from War and Peace

Photo by moi

 

Fyodor Dolokhov – the Bad Guy from War and Peace

Tolstoy loosely based the character of Fyodor Dòlokhov in War and Peace on his cousin, Fyodor “the American” Tolstoy, who was in his time notorious throughout Russia. A careless and hot-headed guy, who fought duel after duel, had a serious gambling addiction and cheated with cards as if his life depended on it. I wrote about him on my blog here.

The Tough Guy

Dòlokhov we get to know as a rather tough guy, who lives with the rich Anatole Kurágin. Dòlokhov himself has no money or connections and appears to take advantage of Anatole. Tolstoy, however, leads the reader to believe that without Dòlokhov, Anatole would be boring and uninteresting, and that as such, Dòlokhov is the one being used. (Tolstoy frequently uses this method of inversion with great success, it makes his characters real and convincing, think of Nicholas rescuing Mary, which turned out to be Mary rescuing Nicholas). Dòlokhov takes advantage of his other friends and fellow officers by cheating with cards.

 

Nonetheless Dòlokhov is greatly admired in this circle of young rich men and officers for his courage, the way he holds his liquor, his dare and his carelessness. He lives his life without giving a shit what other people think, and who wouldn’t want to do that? In short, a party in St Petersburg wasn’t a party without Dòlokhov.

The Officer

In the army Dòlokhov does well because of his courage, but his recklessness earns him several downgrades from his rank as officer.

 

“As if tired of everyday life he had felt a need to escape from it by some strange, and unusually cruel, action.”

 

Pierre Bezúkhov considers Dòlokhov his friend too, and lets himself be seduced by him. Later, after rumours of an affair with his wife Hélène, he sees him as a ruthless murderer, who takes pleasure in hurting other people, precisely because they have been (too) good to him. Because of that (an affair wasn’t generally a good enough reason to challenge someone) Pierre challenges Dòlokhov to a duel.

Although Pierre has never before fired a gun and Dòlokhov has had plenty of experience, Dòlokhov ends up seriously injured after the duel. Years later, on the eve of the Battle of Borodino, the two meet again. Apparently Dòlokhov has understood what the rest of the world didn’t: Pierre is not to be taken for a fool. He asks Pierre to forgive him.

Fyodor “the Persian” Dòlokhov

Like the American, Dòlokhov disappears from Russia for a while. When he returns he is dressed as a Persian and wild rumours of his actions in Persia circulate.

The Cheater

It is the people who are good to Dòlokhov who bring out the worst in him. The young and naive Nicholas Rostòv adores him, but Dòlokhov makes him lose 43.000 roubles, cheating him with cards. Dòlokhov had set the number 43 in advance, as that was the sum of his and Sonya’s ages. He had asked Sonya to marry him, but she declined because she was in love with Nicholas. After Nicholas loses terribly the Rostòvs get into serious financial trouble.

The Bastard

Years later the youngest Rostòv, Petya, by now also an officer, has a fatal meeting with Dolokhov. He too admires him no end. His hunger for action in the war against Napoleon is enormous, and he is convinced that he will find it there where Dòlokhov is. Against all orders he hurtles himself into a gunfight to prove to Dòlokhov that he is a real man. He gets shot by the French and Dòlokhov’s cold reaction is merely “Done for!”, as if the utterance of these words afforded him pleasure. And so, once more, the Rostòv family becomes the victim of the ruthless Dòlokhov.

 

Fyodor “the American” Tolstoy married his gypsy girl, paid a high price for his crimes and led a quiet life ever since. If the same can be said of Fyodor “the Persian” Dòlokhov, we will never know.

 

 

Book: War and Peace from Tolstoy

Photos: the BBC and liveinternet.ru

Denisov – the good guy from War and Peace

 

Love in War and Peace 2

The rise and fall and rise of Countess Nataly (Natásha) Ilyinichna Rostóva

Natásha. Out of all 580 characters she captivates us perhaps the most. Although Tolstoy depicts her as particularly sweet and attractive, she devours no less than four men in the course of her young life. The reader experiences a whole range of emotions with her. Now you're shouting out loud to her and in the next book you're reaching for the tissues. Natásha. Such a character!

Boris

Her first love at the age of thirteen is Boris Drubetskoy. The love evaporates when Boris is at the front.

Prince Andrey

In 1808 she meets Prince Andrey Nikolayevich Bolkonski (an at least ten years older widower, who's wife Lise died giving birth) for the first time. At Natásha's first important ball in 1809 they dance together and Andrey is charmed by her. They get engaged, but Andrey's father insists they wait a few years before they get married. Andrey has to go back to the army and leaves Natásha alone for an indefinite period.

Anatole Kurágin

Then we come to the bit that upsets us the most: in a turn of events least expected, Natásha lets herself be seduced by that obnoxious Anatole Kurágin. Our dear, sweet, honest Natásha!

Anatole has seen Natásha for the first time at that same important ball and looks at her “as one looks at a wall”(!). Countess Hélène Bezúkhov (Pierres unfaithful wife, also suspected of incestuous relations with Anatole) introduces Anatole to the still happily engaged Natásha in 1811. Anatole immediately makes it clear to her that he finds her attractive and wants to start an affair with her.

With help from scoundrel Dòlokhov, Anatole decides to abduct Natásha. He tells her that they will get married, even though that is impossible, because he is already married, but only (Count) Pierre (Bezukhov) and Dòlokhov know that. In a fit of complete and utter insanity Natásha agrees to this idiotic plan and breaks off her engagement with Andrey. Because she knows very well that her family would has different opinion about Anatole, she keeps it a all secret. Anatole, meanwhile, obviously only wants to sleep with her.

Dumbfounded. Yes, I wasn't Andrey's biggest fan either. He comes across as rather arrogant. But they were in love, and Natásha appeared to have a positive effect on him, while she became more serious.

Thanks to Sonya, Anatole is found out. When Pierre hears about it, he gets so angry that he gives both his wife and Anatole a piece of his mind. He sends Anatole to St Petersburg and tries to keep the scandal in Moscow to a minimum.

Reunion with Andrey

Natásha is ill (depressed) for a long time and Andrey becomes his former satirical self again. In 1812 he gets seriously wounded in action and fate reunites him with Natásha. She looks after him and the two of them still have feelings for each other. Soon they are dreaming of a future together again. It is not to be, Andrey dies and again Natásha is alone and heartbroken.

“When she smiled doubt was no longer possible, it was Natásha and he loved her.”

Luckily Pierre returns in 1813. He has been through the wars in every sense (imprisoned and Hélène has died from an abortion). The moment he sees Natásha again he feels certain that she is the one and he wants to marry her as soon as possible. For Natásha too life gets it's meaning back again. They get married and live happily ever after.

Why?!

So why did Natásha allow herself to be seduced by that repulsive Anatole?! Already in the beginning Andrey warns Pierre about the Kurágins. Undoubtedly he has also mentioned his feelings to Natásha. When Pierre asks Natásha if she loved Anatole, she has no answer. Apparently Natásha, of whom Tolstoy says more than once that her intuition is infallible, was completely blinded by the attention she got from Anatole. She was after all still very young, and probably got tired from all that waiting (she had to wait for a very long time, not knowing even if he was still alive) for Andrey, whereas Anatole offered her excitement.

But there is also a prosaic explanation: if Pierre and Natásha, who liked each other from the start, had gotten married without any further obstacles, War and Peace would not be the wonderful, all-embracing and compelling novel it is now.

 

Photos from the BBC

War and Peace by Tolstoy, of course!

 

Love in War and Peace 1

 

“Heaven only knows where we are going, and heaven only knows what is happening to us – but it is very strange and pleasant, whatever it is.”

The Troika Ride

My absolute favourite scene in War and Peace (book 7, chapters 9-13) is the exhilarating troyka drive that the young Rostovs make at Christmas. This scene is described so well that you can actually hear the bells of the troika, and the irons of the sleigh swishing through the fresh snow. It's so full of life and it comes to life so well, perhaps only Tolstoy can achieve that.

A Kiss

In the next scene Nicholas Rostov seals his love for his (full!) cousin Sonya with a kiss. Sonya, who is dressed up as a Circassian, with black eyebrows and moustache, looks more attractive and sweeter than ever. Nicholas sees her in a new light and he can't get enough of her, he keeps looking back at her beaming face with those black eyebrows and that moustache, framed by a big fur collar. He is definitely convinced that Sonya is his future wife and happiness.

Mary

And yet it doesn't end up like that; Nicholas marries Mary. Excuse me?! A few weeks ago I went to sleep peacefully because Sonya and Nicholas were going to be happily married and now all of a sudden he's going to marry Mary? How?! Nicholas and Sonya belong together!

Prince Charming

Nicholas meets Mary for the first time on the estate that she has very recently inherited from her father. She needs to escape from the French, who are invading Russia, and rapidly approaching her estate. But her staff is unwilling to help their new mistress. She is at her wits' end when completely coincidentally Nicholas arrives. He rescues her and naturally becomes her Prince Charming.

There is however a small obstacle. It was apparently no problem for full cousins to get married in 19th century Russia, but siblings-in-law was a different story. And Nicholas' sister Natásha had been engaged to Mary's brother Andrew. She had broken off the engagement and tried to elope with Anatole, which was luckily prevented by our sweet Sonya. But now Andrew had been seriously injured in the war and Natasha was looking after him, and their love was blossoming again.

Andrew dies, and after several complications Nicholas and Mary get married. They settle down on Mary's estate, with his mother and Sonya! That sweet Sonya! She accepts her fate and becomes a favourite aunt for the future children, not unlike Tolstoy's own favourite aunt Toinette.

Mary or Sonya

The marriage works surprisingly well. Nicholas may have saved Mary, but she has saved him too. Thanks to her fortune the whole Rostov family has been saved. Sonya could not have done that. But still, the reader is left with the feeling that Nicholas would have been happier with Sonya. On more than one occasion Tolstoy tells us that Nicholas can easily imagine a happy future with Sonya, their relationship is entirely natural, whereas his feelings for Mary needed time to grow.

In a way it was easier for Mary to present herself as a suitable marriage candidate, thanks to her title and money. Sonya had no money of her own and was completely dependant on the Rostovs. On top of that Nicholas' mother was against their marriage and Sonya was torn between loyalty towards the family as a whole and her profound love for Nicholas. It is only when the traditional roles are reversed, when she is wearing trousers and Nicholas is wearing a dress, that she dares to fully give in to her passion. Unfortunately the war interferes and Nicholas meets Mary.

 

War and Peace by L.N.Tolstoy

Quote by Nicholas

Photo from the BBC, Sonya, Nicholas and Natasha

 

In the footsteps of Tolstoy and Turgenev in Paris

Ah Paris.. As I’m writing this I look out over the countless roofs of the city. I’m here to walk in the footsteps of two great Russian writers, two favourites of mine: Turgenev and Tolstoy. 150 years ago the journey from Russia to Paris took about ten days; for me it’s just over three hours by train from Amsterdam.

Pauline Viardot

Turgenev came to live in Paris (actually he lived there off and on for 36 years) to be close to his objet d’amour, Pauline Viardot. He had been hopelessly in love with her since 1843, but she was the wife of his good friend Louis Viardot (see http://wp.me/p5zzbs-1R). After staying at the Viardots’ as a ‘family friend’ for a really long time, he decides in 1847 that it’s more appropriate to rent his own apartment, close to the Tuileries Garden.

Depressed

Around 1857, the year that Tolstoy came to visit, Turgenev lives on the Rue the Rivoli 208 or 210 (most sources say 210) with his daughter Paulinette. At that time his relationship with Pauline is not so good, and that depresses him.

50 Rue de Douai

In 1871, however, when he is 53 years old, he moves in with the Viardots at the 50 Rue de Douai. There he occupies four rooms on the third flour. By then he has become some sort of honorary consul of Russia in Paris. Ilya Repin comes to paint his portrait, and he takes part in weekly get togethers with Maupassant, Zola, Flaubert and Georges Sand (to name but a few) in former restaurant Magny on the Rue Mazet.

After his death in 1883 in the Viardots’ country house, his body is transported to Russia to be buried there. But before the coffin gets on the train, it is sent to the Russian Cathedral in the Rue Daru to get censed, even though Ivan was not religious.

Rue de Rivoli

With Tolstoy, of course, it’s a different story. Not love, but adventure calls him to Paris. He arrives at the Gare du Nord on February 9th 1857. Turgenev and the writer Nekrasov, who he knows well, receive him. The first night he sleeps in the Hôtel Meurice in the Rue de Rivoli, but the next day he rents a furnished apartment in the same street on number 206.

Madness

On the evening of his arrival Tolstoy is taken to a costumed ball in the Opéra by Turgenev. Before he goes to bed that night Tolstoy writes only one word in his diary, that typifies his stay in Paris: “Madness.”.

Turgenev, who knows the city really well, shows him numerous places of interest. But also when Tolstoy is alone he keeps a busy schedule. He goes to lectures at the Sorbonne, to concerts, to evenings with fellow countrymen. Obviously he thinks Napoleon’s grave is a disgusting display of misplaced worship. Through Turgenev he could have met a number of acclaimed French writers, but typically he doesn’t think that’s necessary.

The Guillotine

Tolstoy is enjoying himself tremendously until he decides one unfortunate day to attend an execution by guillotine. But seeing the infamous machine in action with his own eyes terrifies him, it disgusts him, he is disgusted with himself for going, he is disgusted with the French for inventing it and can’t sleep for nights. He leaves Paris soon after.

Love-hate

In Paris too the relationship between the two writers is not always good (see http://wp.me/p5zzbs-1Y). Their diaries and letters clearly show that:

Turgenev, February 16 – His creaking and groaning have a very bad effect on a man like me, whose nerves are already overstrained.

Tolstoy, February 21 – Spent another pleasant evening with Turgenev and a bottle of wine by the fireside.

Tolstoy, March 4 – Dropped in on Turgenev. He is a cold and useless man, but intelligent and his art is inoffensive.

Turgenev, March 8 – I cannot establish any lasting friendship with Tolstoy, our views are too different.

 

View on the Tuileries from the Rue de Rivoli
This is the building in which Tolstoy rented an apartment
He only stayed six weeks, but he is remembered in Paris
The door at 206-208 is beautiful, and the location in great, but inside it was not as comfortable as Tolstoy was accustomed to..

The Viardots’ house on the Rue de Douai

Turgenev’s rooms were on the third flour

Turgenev must have crossed this doorstep many times

Ici vécut de 1871 à 1883 l’écrivain Russe Ivan Tourguéniev après de ses amis Louis Viardot, historien d’art et hispaniste, et Pauline Viardot-Garcia, cantatrice et compositeur, soeur de la Malibran

On the ground flour there is now an authentic and delicious bakery

The view from the bakery

The Russian Cathedral where Turgenev’s coffin was censed. Incidentally there was also a funeral service being held when I took these photos.

When on February 19th 1871 Russia officially abolished serfdom, Turgenev was so happy (see http://wp.me/p5zzbs-28) that he went to Russian church to celebrate!

-fin-

—Tous les photos prises par moi-même—

Les livres:

Toergenjev’s Liefde by Daphne Schmelzer

Tolstoy and Turgenev, his Life and Times by Henri Troyat

The Death of Lev Nikolayevich

The clock at the train station of the small Russian town Lev Tolstoy has stopped at five past six ever since the famous writer died there 105 years ago. When on the 31st of October 1910 an ill Tolstoy was put to bed at the station master’s house, the quiet town of Astapovo, as it was known then, suddenly became the stage of an epic media circus.

Lev Tolstoy leaves Yasnaya Polyana!

In the early morning of the 28th of October 1910 Tolstoy had left his beloved Yasnaya Polyana in secret. The situation at his home had become unbearable. His wife Sophia argued non stop with him about his friendship with Chertkov, a devoted Tolstoy follower, who according to Sophia had too much influence. Also Tolstoy wanted to finally act according to his principles, live a simple life, become a wanderer and give up his worldly possessions.

Together with his physician Makovitsky he traveled to the station where he bought two tickets with different destinations, to make it more difficult for Sophia to track him down. Once on board the train he is immediately recognised and people from the whole train flock to his compartment to see and hear the famous writer. Within hours a newspaper headline reads “Lev Tolstoy leaves Yasnaya Polyana”. When Sophia, who is rather paranoid and jealous, finds out that her husband has left her, she runs to the garden pond and tries to drown herself (as she well knows it’s not very deep).

How Tolstoy ended up in Astapovo

On the first day of his travels Tolstoy visits the famous Optina Monastery, where he talks with the elders and spends the night. The second day he visits his sister in the Shamardino monastery. He then continues his travels and buys a third class ticket in the direction of the Caucasus.

On the 31st however, he develops pneumonia and in the evening he has deteriorated so much that Makovitsky decides to take him of the train at the next station. And that happens to be Astapovo. The station master Ivan Ozolin recognises the writer and offers him a room in his house.

Tolstoy’s illness attracts the world press

It’s not long before the whole world knows that Tolstoy is seriously ill. Press from all over the world gathers in Astapovo. Every detail, even the tea he drinks, is news. Around 1000 telegrams are dispatched from Astapovo in the week that follows. Mister Pathė has sent a camera crew and has given them orders to film everything. When Sophia arrives on the the scene, her husband does not wish to see her. That painful marriage drama too is cause for the wildest speculations in the papers.

The peace and quiet Tolstoy longed for is nowhere near. Luckily he doesn’t notice the extent of the sensation he has caused, but he does sense that his wife wants to see him and that upsets him. Sophia and the children on her side are staying in the first class train wagon that they arrived in, and Chertkov, the doctor and the children on their father’s side are staying in the station master’s house (who by now has given up his whole house and is staying elsewhere with his family).

 

Well, this is the end. That is all…

 

Tolstoy’s health deteriorates rapidly and he loses consciousness more frequently. The last words he speaks to his daughter Sasha are “Well, this is the end. That is all”. When Sophia is finally admitted to her husband he is already unconscious. In the presence of his wife and children Tolstoy dies at five past six in the morning on November the 7th 1910.

Those who are present in Astapovo pay their last respects. On November the 9th Tolstoy shall be buried, without the church, as he has been excommunicated, at Yasnaya Polyana. There is an enormous interest for his funeral, but the government has decided not to run any extra trains to accommodate all who want to go. Once again the Russian authorities find it difficult to deal with the death of a controversial writer.

A special train brings the coffin to Zasyeka station, where thousands are waiting in the morning frost and fog. From there it is a three hour walk to Yasnaya Polyana. The coffin is carried first by Tolstoy’s sons and later by the peasants of Yasnaya Polyana. Sophia walks behind the coffin with her children as the crowd quietly sings Eternal Memory, the song that is always sung at orthodox funerals. At home Tolsoy lies on a table in the hall for another three hours and during that time approximately 5000 people walk past him, many of them crying. Finally he is buried on his estate, in a favourite childhood spot.

And so the first non-religious funeral in Russia is a fact.

 

 

Books read:

Tolstoy, a Life by Rosamund Bartlett

Tolstoy by A.N. Wilson

 

Thanks to the Pathé film crew we can watch footage from Tolstoy’s funeral:

 

Is Hadji Murat the improved version of War and Peace?

Earlier I wrote that Hadji Murat can be seen as a mini version of War and Peace. But did Tolstoy deliberately rewrite War and Peace?

Tolstoy’s final work of fiction

Tolstoy wrote Hadji Murat over the course of eight years at the end of his life, from 1896 until 1904. It is the last piece of fiction that he wrote and his wife Sophia cherished it particularly. Because at that time he also wrote What Is Art? (1897), in which he, among other things, condemns fiction, he felt obliged to write Hadji Murat on the side.

Similarities and oppositions

In both works we find a large number of characters, 580 in War and Peace and 151 in Hadji Murat. Tolstoy uses these characters, from a simple soldier up to the tsar, to illustrate the war from a wide variety of perspectives. Real and fictitious characters and facts are intermingled.

In both works domestic scenes are contrasted with military scenes; in War and Peace the family life plays a bigger part, in Hadji Murat it’s the other way around. The domestic life is often luxurious, whereas at the front things are kept simple.

War can be beautiful too

Tolstoy philosophises in both works about the reasons for warfare. The war is typically started by an ambitious ruler, spirals out of control and before you know it millions of people have lost their lives. But it’s not all evil; there are many cheerful military scenes, particularly in Hadji Murat, even though Tolstoy was a self-proclaimed pacifist around 1900. Perhaps out of nostalgia, having fought in the Caucasian war himself.

In the beginning of Hadji Murat a small scale gun fight takes place between Russian and Chechen soldiers, in which one soldier is killed. This fight is described as “… the incessant, merry, stirring rattle of our rifles began, accompanied by pretty dissolving cloudlets of smoke.”. In War and Peace there are similar battle scenes; on the morning of the Battle of Borodino, for instance, Pierre is mesmerised by the battlefield scene in front of him: “… these puffs of smoke and (strange to say) the sound of the firing produced the chief beauty of the spectacle.”.

The eyes are the mirror of the soul

One of the most beautiful scenes in War and Peace is the reunion of Nicholas, returning home on leave, and his youth love Sonya. Because this reunion takes place in the drawing room in front of the whole family, Nicholas keeps it formal. He kisses Sonya’s hands and addresses her with you in stead of thou, but “глаза их, встретившись, сказали друг другу “ты” и нежно поцеловались”, their eyes met and said thou and exchanged tender kisses.

Tolstoy uses the exact same construction in Hadji Murat: a formal meeting takes place between the hero of the story and the Commander-in-Chief Vorontsov. Hadji Murat is formally surrendering himself to the Russians. “Глаза этих двух людей, встретившись, говорили друг другу многое, невыразимое словами, и уж совсем не то, что говорил переводчик.”,the eyes of the two men met, and expressed to each other much that could not have been put into words and that was not at all what the interpreter said.

Thanks to those two sentences the reader now knows much, much more about the characters. Although Nicholas ends up being happily married to Mary, the reader cannot help but think that he would have been happier with Sonya. In the case of Hadji Murat we now know, already in the beginning of the story, that Hadji Murat’s surrender was not sincere, but motivated by the hope that with the help of the Russians he could free his family and that Vorontsov knew this too. And Vorontsov knowingly agreed, probably because it was a matter of prestige for the Russians to have the great naïb on their side. And so Tolstoy cleverly lets the reader draw their own conclusions and actively involves them into the story.

Conclusion

All these similarities can lead only to one conclusion: Tolstoy deliberately rewrote War and Peace, probably to convey his current outspoken ideas about pacifism, and perhaps to write one more final work of fiction before he died, in order to close off his literary career once and for all.

Louis Lejeune – Battle of Moscow (Wikipedia)

 

Reading list: War and Peace and Hadji Murat

For a review on Hadji Murat  https://booksyo.wordpress.com/2015/11/15/hadji-murat-by-leo-tolstoy/


 

Tolstoy and the Caucasus

Unlike Pushkin and Lermontov Tolstoy (1828-1910) went to the Caucasus voluntarily. He had accumulated considerable gambling debts in Moscow. Gambling addiction was a big problem with the Russian aristocracy, and the stakes could get really high. The Tolstoy family was no exception. Remember the American( http://wp.me/p5zzbs-2n )? When he couldn’t pay his debts anymore, he contemplated suicide, but his gypsy girlfriend gave him the money and saved him. The wild stories about Leo’s illustrious great uncle circulated in Moscow for years after his death in 1846.

Good intentions

In order to escape from his troubles in Moscow, Leo decided to join his brother Nikolay, who was positioned with the Russian army in the Caucasus. In their enthusiasm the brothers forgot to take into consideration the well known fact that the average Russian officer loves a game of cards. In no time at all Tolstoy was 850 roubles in debt again and was forced to sell off more of his inheritance. His other good intentions didn’t come to much either; he had gypsy girl after Cossack girl.

The start of his writing career

Tolstoy stayed in the Cossack village Starogladkovskaya for two and a half years. This period turned out to have a positive influence on his writing at least. He even started his writing career in the Caucasus. His war experiences there were used for War and Peace and several of his stories, like The Cossacks and Hadji Murad are situated in the Caucasus.

“He admired the Cossacks”

The novella The Cossacks (1862) is Tolstoy’s first masterpiece and it was Turgenev’s favourite. It starts like any Romantic story. The hero Olenin leaves his troubled past behind to start a new life in the Caucasus. Tolstoy himself, having read Pushkin and Lermontov, must have felt like that too when he made that journey. Tolstoy, however, is not a Romantic writer and Olenin is no Pechorin. Where Pechorin left a trail of destruction behind him, Olenin leaves no impression at all, he doesn’t get the girl and before he’s even out of sight he’s forgotten. This is a technique that Tolstoy uses frequently, making the familiar strange. Ironically Tolstoy needed the proceeds from this work to pay off more gambling debts.

Tolstoy’s final piece of fiction

At the end of his life, between 1896 and 1904, Tolstoy wrote his last masterpiece: Hadji Murad. At that time he wrote mainly religious and pacifist texts and had already declared that literature was a waste of time. As a result he felt guilty working on it. Perhaps we owe it to Turgenev’s deathbed plea that Tolstoy did once more what he was so extraordinarily good at: writing superb fiction. The story is based on a piece of Caucasian history from 1851, precisely the year that Tolstoy went to the Caucasus.

“This Hadji Murad was Shamil’s naïb”

It’s a typical Tolstoy story, actually a mini version of War and Peace. It tells the story of the dilemma that Hadji Murad, Chechen rebel leader and hero, faced in the final year of his restless life. We see Hadji Murad through the eyes of the Russians, who admire but also distrust him. We see him through the eyes of his own people, through women’s eyes and finally as a father whose family is being held hostage. It’s a bloody war story and to clear his conscience Tolstoy warns us at regular intervals: war is evil. Feel free to skip these passages and enjoy the great Tolstoy at his best. Tolstoy knew very well why people wage wars and why people like reading fiction. After all he was only human himself.

Hadji Murad in 1851 (Wikipedia)

The quotes are from The Cossacks and Hadji Murad.

The books I used were:

Tolstoy, A Russian Life by Rosamund Bartlett

Tolstoy by A.N. Wilson