Should Sonya have married Dolokhov?

In Tolstoy’s famous novel War and Peace bad guy Dolokhov proposes to good girl Sonya. She refuses him, but one of the readers of this blog wondered if she should have married him after all. So let’s try to analyse this romantic affair.

Sonya

Sonya is a poor orphan cousin living with Rostovs. Tolstoy describes her as a promising kitten at the beginning of the novel. She’s very pretty, loyal, sweet and has a strong sense of justice. She’s her cousin Natasha’s best friend and this little kitten is very much in love with her cousin Nicholas.

Dolokhov

Dolokhov is a good looking officer, notorious gambler and duelist. He has no connections or money. Most people consider him a cruel and cold hearted person. In fact the only person who thinks he has a heart of gold is his mother. Dolokhov is an enigmatic character. He seems disappointed in the world and feels a strong need to revenge himself.

Sacrifice

Dolokhov tells Nicholas that he will sacrifice anything for the people he loves, but we don’t see any proof of that; au contraire, he claims to be Nicholas’ friend but not much later tries to steal his girl, and when she rejects him, he punishes Nicholas by cheating him out of 43000 (precisely 43000, because 43 is the combined age of him and Sonya) roubles in a game of cards.

Sonya really does make sacrifices: she risks her friendship with Natasha in order to prevent Natasha from eloping with Anatole. Later she writes Nicholas to forget his promise to marry her, so that he is free to marry Mary.

Does Dolokhov love Sonya?

So why does Dolokhov propose to Sonya? I’m mostly inclined to say out of jealousy. In his mind people like Pierre and Nicholas get all the good things in life because of their name, connections and money, and for the same reasons they get away with anything. Perhaps he has heard or sensed that Sonya loves Nicholas and he wants to take her from Nicholas, who, after all, already has so much good luck*.

When he is recovering from the injuries he suffered in his duel with Pierre he confides in Nicholas, telling him that he is looking for “divine purity and devotion” in women; he needs a woman who will “regenerate, purify and elevate” him. It is technically possible that he saw those qualities in Sonya, and that that’s why he proposed to her.

The refusal

Either way, Sonya was right to refuse Dolokhov. His mother may have been blind to his faults, but our Sonya is a smart girl, guided by a strong sense of right and wrong. She inadvertently uses Nicholas as an excuse, probably thinking optimistically that Dolokhov will at least be happy for his friend. Her euphoric state immediately after the refusal speaks volumes; she made the right choice.

In 19th century terms Dolokhov would have been a good match for Sonya; the old countess, who disapproves anyway of a marriage between Nicholas and Sonya, clearly thinks that Sonya should have accepted him. But Sonya is to remain single and together with the old countess she’s going to live with Nicholas and Mary. Like a cat, Tolstoy writes, she had attached herself not to the people but to the home.

And as for Dolokhov’s need to be purified, regenerated and elevated? Well, he shouldn’t rely on a woman to better his life, let alone a sweet seventeen year old girl. He shows his true colours and punishes Nicholas severely for his cousin’s love: first by making him lose a fortune and then by not preventing the death of his little brother Petya. Tolstoy doesn’t tell us if he ever found the wife of his dreams.


*In the beginning of War and Peace, Dolokhov, Pierre and Anatole tie a bear to a policeman and throw them in the river. For this ‘prank’ Dolokhov gets reduced in rank to soldier. Anatole, who is rich and well connected, remains an officer. Pierre is a civilian, but doesn’t get any punishment because of his dying (and extremely wealthy) father. Nicholas, similarly, seems to have everything going for him, he’s a count, wealthy, makes a dashing career in the army, everyone likes him, and he comes from a warm and loving family. He too is protected by his family name: For being Dolokhov’s second in the duel, he ought to have gotten punished. Instead he gets a promotion.

Have you read War and Peace? And if so, what are your feelings about Sonya and Dolokhov? Should Sonya have married Nicholas?



© Elisabeth van der Meer / illustration from War and Peace


See also:

https://arussianaffair.wordpress.com/2016/03/15/fyodor-dolokhov-the-bad-guy-from-war-and-peace/

https://arussianaffair.wordpress.com/2016/01/24/love-in-war-and-peace-1/

https://arussianaffair.wordpress.com/2016/02/07/love-in-war-and-peace-2/

Advertisements

Lermontov’s Fatal Duel

“Если бы этот мальчик остался жив, не нужны были ни я, ни Достоевский – If that young man had stayed alive, neither I, nor Dostoevsky, would have been necessary” – Tolstoy

 

At 7 o’clock in the evening of July 27th 1841, somewhere at the foot of mount Mashuk near Pyatigorsk, in the midst of a fierce mountain thunderstorm, the young poet Lermontov was shot dead in a duel with his old comrade Martynov.

 

Since that fatal moment, there have been plenty of people who suspected a plot to murder Lermontov. Sadly there are not many reliable accounts of the events that took place on that fatal evening. So what do we know?

 

Lermontov was staying in Pyatigorsk to ‘take the waters’, to recover from an illness before he went to rejoin his regiment. Pyatigorsk was a popular spa town in the Caucasus (on the Russian side) where many wealthy Russians came to get cured. There were also many military men there, who were on (sick) leave from their duties in the Caucasian War, like Lermontov. Lermontov knew many of the people there, including Martynov, who he had known since military school.

 

In the morning the ‘patients’ would have to bathe in the mineral springs and drink several glasses of disgusting water. In the afternoons there were picnics in the mountains and in the evening dinner parties and balls were organised. At one of those parties Lermontov made one joke too many at the expense of his old comrade, calling him ‘the highlander with the big dagger’, mocking Martynov’s Circassian outfit and weapon. Martynov replied that he had repeatedly asked him not not make fun of him in the company of ladies. The next day they met again and Martynov again expressed his dissatisfaction, and a date and place for a duel were fixed.

 

Duels were illegal; both participants and seconds would not get off lightly. As a result duels were held in secret, but there were clear rules. The participants needed at least one second each, in this case they each had two. There also had to be a doctor present, and there had to be a cart to take away the dead or injured. The seconds had to try to dissuade the participants in advance and organise the pistols and a doctor.

Until the last moment Lermontov appeared nonchalant, thinking that they would call off the duel, embrace and go for dinner together. The seconds thought so too. They made an attempt to get a doctor, but even though there were obviously plenty of doctors in Pyatigorsk, they all refused to be present at an illegal duel. They didn’t bring a cart either.

 

Only one of the seconds, Vasiltchikov, wrote about the events later. The others, and Martynov too, kept silent. Tolstoy tried later in vain (unfortunately!) to persuade another second, Stolypin, to talk. According to Vasiltchikov, Lermontov had told the seconds that he would fire in the air. At the moment suprême the contestants faced each other. Lermontov pointed his gun upwards and supposedly said that he was not going to shoot at that ‘fool’ and at that Martynov aimed and fired.

 

The bullet pierced Lermontov’s heart and he fell down without even grasping his injury. Although he was clearly dead, a doctor was called. This time they had difficulty getting one to come because of the weather. One of the seconds, Glebov, stayed with the body, in the dark forest in the pouring rain until help arrived. The dead Lermontov was taken to his lodgings and Martynov and the seconds were arrested.

 

Pyatigorsk was in shock; all the ladies paid their respect and the poet’s body was soon covered in flowers. Death by duel was considered suicide, but after some money was paid, Lermontov got a Christian burial. His devastated grandmother later managed to get his body transferred to the family grave.

 

In the official reports there is no mention of Lermontov’s intention to fire in the air. It would have meant that Martynov had to be tried for murder. It remains strange that his old pal was unable to forgive Lermontov his pranks. Other than that there is no evidence of a coverup. And besides, the authorities may have had reasons to exile him, but not to kill him, although one could argue that sending a man to fight at the front in the Caucasian War is practically murder.

 

Did he perhaps want to die? I don’t think so. He was doing well as a writer, he enjoyed being in the Caucasus, and he had his army career. He did have a certain carelessness about him, a sort of disregard for life, like his character Pechorin from A Hero of Our Time. It is difficult to estimate how much of that was just a pose that comes with the territory of being a romantic poet. With Pushkin it was a different case. He had money problems, was well known to be a hotheaded person and he was clearly trapped. With him I feel it was both suicide and murder.

 

Since the duel could easily have been avoided if Lermontov had apologised for his attitude immediately, my conclusion is that Lermontov himself was mostly to blame for his death.

 

*****

 

Different sources all have slightly different versions of the events. I based this account mostly upon the Laurence Kelly biography, Tragedy in the Caucasus and the following websites: fishki.net and aif.ru.

 

© Elisabeth van der Meer

Photos from Wikimedia: Lermontov dying, the memorial in Pyatigorsk and the family grave in Tarkhany.

Also included is Lermontov’s prophetic poem A Dream.

 

Voor mijn Nederlandstalige lezers: alle Nederlandstalige blogposts staan nu op http://www.eenrussischeaffaire.wordpress.com .

 

Tolstoy and Homer

As I write this I'm sitting by the Mediterranean Sea, enjoying a view that has been the same for thousands of years. It’s the perfect place to write about the similarities between Homer and Tolstoy.

As I have written before, Tolstoy considered himself equal to Homer. He was so obsessed with the classics, that he taught himself Ancient Greek in a mere couple of months when he was in his forties, so that he could read them in the original. You can find Homeric elements in all his literary works. I say elements and not influences, because they are not in the least bit contrived, far from it. They are the foundation of his writing, his natural instinct.

Typically Homer

The epic poems The Iliad and The Odyssey were written some 2800 years ago, assumedly by Homer. They are about the Trojan War and its aftermath and have been extremely influential. The major themes of the Iliad are glory, honour, wrath and fate. The Homeric hero would rather die honourably and receive eternal glory than be a coward. The war is constantly interfered with by the eternal gods, who use the war to fight their own petty battles with each other.

Fascination with war

Tolstoy may have been a pacifist, but he did like to write about war, often drawing from his own memories; he went to war in the Caucasus as a young man. Going to war for him was like going back to an ancient, primitive world, where men are one with their horses, and where pots are hissing and steaming above the fire at night. It provides a chance to escape from daily life and responsibilities, and to prove yourself. Striving for glory is important. In War and Peace Nicholas and later his younger brother Petya can't wait to go to war. In the Iliad Paris is scorned for his unwillingness to fight. For Hadji Murad there simply is no other way of life, he will fight until the end.

Contrast with home

Nevertheless, both writers contrast life on the battlefield with that that the heroes have left behind: home, family, and working the land. The shield that Hephaestus makes for Achilles is adorned with more peaceful scenes than war scenes. In between battles the hero Hector visits his family, showing his tender side. Hadji Murad’s life had always been rather violent and the Russians regard him as a heroic and legendary figure, but he too gets sentimental thinking about his mother and his family and it's the welfare of his family that motivates him.

To die heroically

When Hector faces Achilles in a man to man fight, he is initially scared, but eventually he faces Achilles and dies a hero. Hadji Murad dies heroically as well, still standing, even though he is mortally wounded; he keeps fighting until he literally falls down. The scene is extremely Homeric and Tolstoyan at the same time: no one can describe the moment of death quite the way Tolstoy can, but the blood streaming into the grass is pure Homer.

Fate

The outcome of wars is decided by the arbitrariness of the gods or the tsar or Napoleon. We humans are mere mortals, without control of our destiny. And because of this the message of these two gigantic writers is that life has to be lived and enjoyed right now.

“As when the smith an hatchet or large axe

Temp’ring with skill, plunges the hissing blade

Deep in cold water, (whence the strength of steel)

So hiss’d his eye around the olive-wood.” (Homer – The Odyssey)

“With a solemn, triumphant march there mingled a song, the drip from the trees, and the hissing of the sabre, “Ozheg-zheg-zheg…” and again the horses jostled each other and neighed, not disturbing the choir but joining in it.” (Tolstoy – War and Peace)

Books in my suitcase:

George Steiner – Tolstoy or Dostoevsky

Homer and Tolstoy

© Elisabeth van der Meer – photos by me and from Wikipedia


Liever in het Nederlands? http://www.vanpoesjkintotpasternak.wordpress.com

Tolstoy or Dostoevsky?!

As far as we know, Tolstoy and Dostoevsky never met each other. Even though they were contemporaries and moved in the same literary circles. They are often named in the same breath, but there are probably more differences than similarities between these two giants. And that leads us to the eternal question: who is better, Tolstoy or Dostoevsky?


Know-it-alls


They were both pretty full of themselves, especially Tolstoy. Tolstoy considered himself equal to Homer as a writer and better than the rest. He knew better than the tsar how to run the country and better than the church how to interpret the Bible, which didn't lead to any exiles, he was too famous, but it did lead to excommunication; he was to first Russian to get a civil funeral. Dostoevsky too was obsessed with religion. He saw himself as a prophet and warned against an immoral future without God.


Gamblers


Both writers had to deal with lack of money due to their gambling addictions, and were forced to write to pay off their debts. Tolstoy managed to lose the house where he was born and Dostoevsky resorted to terrible contractual conditions to get money. Both were able to overcome their addiction, but Dostoevsky struggled for money most of his life. Unlike Tolstoy he was not from an aristocratic family and had no family estate that raised money.


Dostoevsky would postpone writing until the deadline of his contract was about to expire. In a state of panic he would then resort to hiring a secretary to dictate to, so that he could write faster. This contributed to his somewhat hasty style. Of course he imagined his contemporary in his study at Yasnaya Polyana, meticulously rewriting War and Peace seven times.

Light and darkness


Tolstoy was a healthy and strong figure, always working. In his works life always prevails, a continuing flow of life, a life that needs to be lived. There is a contrast between city life and the countryside. In the countryside his personages can be their true selves. Tolstoy starts his novels somewhere in medias res, and ends them similarly. This emphasises the sense of the eternal circle of life. His message is good, yes, terrible things happen, but the sun also rises again, every day.


Dostoevsky suffered from epilepsy, thought he was going to get shot in what turned out to be a mock execution and was sentenced to several years of forced labour in Siberia. In his works he explores the darkest corners of the mind and the city. His characters are tested to the maximum. Where Tolstoy leaves it at a hint of incest, Dostoevsky makes incest, abuse, murder, money, (mental) illness, prostitution and other moral decline his main subjects. The question of the existence of God is at the core of his writing.


Commercial success


If you have to share your convictions and philosophies with the world and you need money, it helps, of course, to have good commercial insight in order to reach as big an audience as possible. Both writers succeeded extremely well. Dostoevsky weaved his psychological and religious insights into dramatic, blood-curdling murder mysteries, for which he took inspiration from newspapers, the truth often being more fantastic than fiction. Tolstoy incorporated his visions into enthralling novels, life bursting from their pages.


Two very different writers. Both very, very good. The question will always remain open to discussion. I don't believe in God, but I can imagine these two somewhere up there, looking down upon all this and smilingly stroking their long beards…


*****


© Elisabeth van der Meer


As a source of inspiration I read my father's old copy of Steiner’s Tolstoy or Dostoevsky. The photos of Tolstoy’s study and Dostoevsky’s manuscript are from Wikipedia. The others are mine. I'm adding the link to eight other opinions on this question and to my posts about incest in War and Peace and Dostoevsky and Tolstoy for further reading. Thanks for stopping by and until next time!

 

https://arussianaffair.wordpress.com/2016/01/15/is-there-really-an-incestuous-relationship-in-war-and-peace/

https://arussianaffair.wordpress.com/2016/12/13/typically-dostoevsky/

https://arussianaffair.wordpress.com/2016/09/15/typically-tolstoy/

http://www.themillions.com/2012/04/tolstoy-or-dostoevsky-8-experts-on-whos-greater.html

 

 

Gogol’s Taras Bulba – a milestone

Gogol gave Russian literature its' own identity

Gogol's Taras Bulba (1842) is a milestone in Russian literature. If Pushkin provided a language and inspiration for future Russian writers, than Gogol gave them their own distinct identity. When you're reading Taras Bulba, you recognise so much of what has been written later.

The Romantic Era

Romanticism was the main literary movement in Russia from the end of the eighteenth century until halfway into the nineteenth century. Lermontov and Pushkin are the most famous writers of this period. The industrial revolution sparked an interest in all things pure, natural, past and authentic.

Gogol was an Ukrainian with Cossack blood running through his veins living in Saint Petersburg. When everything to do with Little Russia, as the Ukraine was called back then, became hugely popular there, he cleverly wrote Taras Bulba. The story is full of Ukrainian words, folklore and Cossack customs.

The story

It's a rather violent story. The hero of the story, Taras Bulba, is a Cossack headman, who in order to complete his sons' education, takes them to fight against the catholic Poles. The youngest walks over to the other side for the sake of a Polish girl and for that his father kills him, while the oldest gets tortured to death by the Polish in front of his father. Not for the faint-hearted.

“Oh, steppes, how beautiful you are!”

The story has often been criticised. Historically it's incorrect and the centuries are mixed up. The Cossacks are so violent that they would make the average Isis soldier look away. A Polish servant girl escapes through a secret tunnel from the city that has been besieged by the Cossacks. She wakes up the youngest son to tell him that his sweetheart is among the starving in the city. Together the go through the tunnel into the city, where indeed the people are dying in the streets. Why didn't they just all escape through that tunnel?! The love story is not at all plausible. Gogol talks about the unspoiled Steppe, 'upon which were sprinkled millions of different flowers', and 'the air was filled with the notes of a thousand different birds', and more of this.

Its' Follow-ups

Dostoevsky apparently said once that every Russian writer came from underneath Gogol's Overcoat. He was a huge fan of his work and found him very inspiring. In The Brothers Karamazov (1880) there is a rather painful scene that appears in Taras Bulba too: an emaciated woman with a infant clutched to her dried out breasts. Just like Gogol, Dostoevsky was fascinated by the excesses of human existence.

Turgenev most definitely took inspiration from Taras Bulba. Especially the striking nature scenes resound even more beautifully in Turgenev's work. His Acia (1858) contains many Romantic elements and there too the protagonist falls in love with a lively dark-eyed girl.

And in Tolstoy's Cossacks (1863) too: it starts more or less the same. The protagonist is traveling to the Caucasus and thinks about his past and future. The scene is reminiscent of Taras Bulba departing with his sons, each with their own thoughts. Tolstoy's protagonist is very much attracted by the Cossack way of life and he too falls in love with a spirited dark-eyed girl. Tolstoy's Cossacks are not as violent, though.

Hadji Murat (1904) is most similar. Both stories are named after their hero, and both heroes are exotic leaders, feared and admired by all. It breathes the same atmosphere, we encounter the same freshly plastered walls and the same girls with coins on their necklaces. Tolstoy's last fictional story would appear to be an homage to Gogol.

Conclusion

Gogol used a lot of humour in his work. Although it is not always clear if he meant something as humorous or if he was genuinely exaggerating, I'm more inclined to consider the former. If Taras Bulba slays six enemies with one sway with his sword, surely that is meant to be funny. All in all it's a pretty good story, just like Pulp Fiction is a pretty good film. Is it one of the ten best books ever written, like Hemingway once claimed? No, that really is exaggerated. But it is definitely a milestone well worth reading.



© Elisabeth van der Meer

The illustrations are from an old Russian edition of Taras Bulba

I read the Peter Constantine translation

 

Typically Tolstoy

Russian literature from the second half of the nineteenth century aims to describe and analyse life in all its aspects. This literary movement is called realism. And realism fits Tolstoy like a glove!

The set-up

The set-up of Tolstoy’s novels and stories is usually simple: there are good and bad people and after the necessary struggles the good win and the hero and heroine end up together. The, often internal, struggle between good and bad is the main subject, but other themes like war, love, discrimination, adultery and happiness feature regularly too.

Writing style

Tolstoy’s writing is uncomplicated. Dutch slavist Karel van het Reve even went so far as to say there there is not a single sentence in War and Peace that a twelve-year-old wouldn’t be able to understand. He doesn’t use difficult words either, keeping his writing as clean as possible. He does, however, frequently use French, as that was the spoken language of the gentry at the time, but in English translations the French is often translated into English as well. Another difficulty is the vast amount of characters (with long Russian names) that Tolstoy introduces. He often uses the omniscient narrator technique: the narrator knows what goes on in Napoleon’s mind on the eve of the battle and what Natásha talks about with her mother before she goes to sleep.

Research

Tolstoy took his writing extremely seriously. He rewrote War and Peace seven (!) times before he was completely happy with it. His research was so extensive that he went to Borodino (W&P) to see where the sun came up on the morning of the battle of Borodino. To make his characters as real as possible, he often sought inspiration within his own family. The Bolkonski family (W&P) was based on his mother’s family, the Volkonskis, and the Rostovs are based on the Tolstoys. For realistic female characterisation Tolstoy consulted his wife.

Mise-en-scène

Tolstoy knows how to bring a scene to life. In Hadji Murad there is a scene in which four soldiers are keeping watch at night. An ordinary writer would have stated the fact and that would have been that. Not Tolstoy. He describes all their little habits, their conversation and the silences in between, giving the reader that fly-on-the-wall experience. These soldiers are not relevant in the story, but their story helps to make the story, it gives it the necessary couleur locale.

Moralistic

As he got older Tolstoy’s work became more and more moralistic. In War and Peace (1869) his reflections are still of a philosophical nature, but by the time he writes Hadji Murad (1904) he is explicitly against the war and interference in the Caucasus. Towards the end of his life he wrote less and less literature and more moralistic and religious essays.

In short:

You can recognise Tolstoy by his (numerous!) extraordinarily lifelike and recognisable characters, his great psychological insight, his superior descriptions, his clear writing and unpretentious vocabulary and his warning finger. Books such as Anna Karenina and War and Peace are unrivalled classics that will, once read, remain with you throughout your life.

******

Photo: Wikipedia

Three wise lessons from War and Peace

Seize the moments of happiness, love and be loved! That is the only reality in the world, all else is folly.

“Лови минуты счастия, заставляй себя любить, влюбляйся сам! Только это одно есть настоящее на свете — остальное всё вздор.”

Above all War and Peace is a celebration of life. Tolstoy wrote it in the realistic era, and as such life is depicted in all it’s aspects: happiness and sadness, love and hate. The book makes you cry and it makes you laugh. And that is price wisely the effect that Tolstoy wished to have upon his readers.

Mikhail Shishkin's Letterbook (not yet translated into English) made me cry so much when I read it a couple of years ago, that I wondered why I liked it at all. I came to the conclusion that when we experience emotions with the characters in the book that we read, it has a cathartic effect on us. While reading we relive past sorrows, and brace ourselves for horrible things yet to come. It helps us to realise that no matter how bleak things may seem, there will be good times again. Because that’s what life is all about!

 

Drain the blood from men’s veins and put in water instead, then there will be no more war!

As the title* suggests, without war there is no peace. Life is full of contradictions, and that is what gives it it’s flavour. War does not only bring out the worst in people, it can also bring out the best in people. This is beautifully illustrated by Natásha. When the Rostòv family has to flee Moscow because Napoleon is approaching fast, she forgets about her own problems and convinces her parents to not only let wounded soldiers stay in their abandoned house, but also to leave material things behind in order to make room for some seriously injured soldiers and take them with them to the countryside. ”The eggs… the eggs are teaching the hen… muttered the count through tears of joy (…)”.

All, everything that I understand, I understand only because I love.

True love conquers all. Our first love is rarely our true love. Most of us need to make a few mistakes first, so that we can really appreciate the one we end up with. This was particularly true for Pierre and Natásha. Pierre married the cold but beautiful Hélène, under social pressure. Natásha was first in love with Boris, then with Andrey, then (big mistake!) with Anatole, before realising that she had always loved Pierre.

 

While there is life there is happiness

We all make mistakes and we all struggle with certain life questions, but the trick is to accept that there isn't always an answer and to move on. Nicholas loses a lot of money to Dòlokhov, and for a briefmoment contemplates suicide. Hearing his sister singing when he returns home, reminds him that there are still things that can make you happy and he faces the music, tells his father and moves on. He never gambles again.

Natásha lets herself be seduced by Anatole, she is mortified, doesn't want to see anyone and is certain her life is over. But at the end of the novel there is no happier wife and mother than Natásha.

Pierre looks for answers with the free mascons, but he finally finds them when he is emprisoned by the French and left without his powers as a wealthy man. After he has been liberated, he returns home a new man.

Enjoy War and Peace and above all enjoy life!

 

 

*In Russian the word for peace ’mir’ also means world, giving the title a double meaning.

**Alle quotes are from War and Peace

Photo by moi

 

Fyodor Dolokhov – the Bad Guy from War and Peace

Tolstoy loosely based the character of Fyodor Dòlokhov in War and Peace on his cousin, Fyodor “the American” Tolstoy, who was in his time notorious throughout Russia. A careless and hot-headed guy, who fought duel after duel, had a serious gambling addiction and cheated with cards as if his life depended on it. I wrote about him on my blog here.

The Tough Guy

Dòlokhov we get to know as a rather tough guy, who lives with the rich Anatole Kurágin. Dòlokhov himself has no money or connections and appears to take advantage of Anatole. Tolstoy, however, leads the reader to believe that without Dòlokhov, Anatole would be boring and uninteresting, and that as such, Dòlokhov is the one being used. (Tolstoy frequently uses this method of inversion with great success, it makes his characters real and convincing, think of Nicholas rescuing Mary, which turned out to be Mary rescuing Nicholas). Dòlokhov takes advantage of his other friends and fellow officers by cheating with cards.

 

Nonetheless Dòlokhov is greatly admired in this circle of young rich men and officers for his courage, the way he holds his liquor, his dare and his carelessness. He lives his life without giving a shit what other people think, and who wouldn’t want to do that? In short, a party in St Petersburg wasn’t a party without Dòlokhov.

The Officer

In the army Dòlokhov does well because of his courage, but his recklessness earns him several downgrades from his rank as officer.

 

“As if tired of everyday life he had felt a need to escape from it by some strange, and unusually cruel, action.”

 

Pierre Bezúkhov considers Dòlokhov his friend too, and lets himself be seduced by him. Later, after rumours of an affair with his wife Hélène, he sees him as a ruthless murderer, who takes pleasure in hurting other people, precisely because they have been (too) good to him. Because of that (an affair wasn’t generally a good enough reason to challenge someone) Pierre challenges Dòlokhov to a duel.

Although Pierre has never before fired a gun and Dòlokhov has had plenty of experience, Dòlokhov ends up seriously injured after the duel. Years later, on the eve of the Battle of Borodino, the two meet again. Apparently Dòlokhov has understood what the rest of the world didn’t: Pierre is not to be taken for a fool. He asks Pierre to forgive him.

Fyodor “the Persian” Dòlokhov

Like the American, Dòlokhov disappears from Russia for a while. When he returns he is dressed as a Persian and wild rumours of his actions in Persia circulate.

The Cheater

It is the people who are good to Dòlokhov who bring out the worst in him. The young and naive Nicholas Rostòv adores him, but Dòlokhov makes him lose 43.000 roubles, cheating him with cards. Dòlokhov had set the number 43 in advance, as that was the sum of his and Sonya’s ages. He had asked Sonya to marry him, but she declined because she was in love with Nicholas. After Nicholas loses terribly the Rostòvs get into serious financial trouble.

The Bastard

Years later the youngest Rostòv, Petya, by now also an officer, has a fatal meeting with Dolokhov. He too admires him no end. His hunger for action in the war against Napoleon is enormous, and he is convinced that he will find it there where Dòlokhov is. Against all orders he hurtles himself into a gunfight to prove to Dòlokhov that he is a real man. He gets shot by the French and Dòlokhov’s cold reaction is merely “Done for!”, as if the utterance of these words afforded him pleasure. And so, once more, the Rostòv family becomes the victim of the ruthless Dòlokhov.

 

Fyodor “the American” Tolstoy married his gypsy girl, paid a high price for his crimes and led a quiet life ever since. If the same can be said of Fyodor “the Persian” Dòlokhov, we will never know.

 

 

Book: War and Peace from Tolstoy

Photos: the BBC and liveinternet.ru

Denisov – the good guy from War and Peace

 

Love in War and Peace 2

The rise and fall and rise of Countess Nataly (Natásha) Ilyinichna Rostóva

Natásha. Out of all 580 characters she captivates us perhaps the most. Although Tolstoy depicts her as particularly sweet and attractive, she devours no less than four men in the course of her young life. The reader experiences a whole range of emotions with her. Now you're shouting out loud to her and in the next book you're reaching for the tissues. Natásha. Such a character!

Boris

Her first love at the age of thirteen is Boris Drubetskoy. The love evaporates when Boris is at the front.

Prince Andrey

In 1808 she meets Prince Andrey Nikolayevich Bolkonski (an at least ten years older widower, who's wife Lise died giving birth) for the first time. At Natásha's first important ball in 1809 they dance together and Andrey is charmed by her. They get engaged, but Andrey's father insists they wait a few years before they get married. Andrey has to go back to the army and leaves Natásha alone for an indefinite period.

Anatole Kurágin

Then we come to the bit that upsets us the most: in a turn of events least expected, Natásha lets herself be seduced by that obnoxious Anatole Kurágin. Our dear, sweet, honest Natásha!

Anatole has seen Natásha for the first time at that same important ball and looks at her “as one looks at a wall”(!). Countess Hélène Bezúkhov (Pierres unfaithful wife, also suspected of incestuous relations with Anatole) introduces Anatole to the still happily engaged Natásha in 1811. Anatole immediately makes it clear to her that he finds her attractive and wants to start an affair with her.

With help from scoundrel Dòlokhov, Anatole decides to abduct Natásha. He tells her that they will get married, even though that is impossible, because he is already married, but only (Count) Pierre (Bezukhov) and Dòlokhov know that. In a fit of complete and utter insanity Natásha agrees to this idiotic plan and breaks off her engagement with Andrey. Because she knows very well that her family would has different opinion about Anatole, she keeps it a all secret. Anatole, meanwhile, obviously only wants to sleep with her.

Dumbfounded. Yes, I wasn't Andrey's biggest fan either. He comes across as rather arrogant. But they were in love, and Natásha appeared to have a positive effect on him, while she became more serious.

Thanks to Sonya, Anatole is found out. When Pierre hears about it, he gets so angry that he gives both his wife and Anatole a piece of his mind. He sends Anatole to St Petersburg and tries to keep the scandal in Moscow to a minimum.

Reunion with Andrey

Natásha is ill (depressed) for a long time and Andrey becomes his former satirical self again. In 1812 he gets seriously wounded in action and fate reunites him with Natásha. She looks after him and the two of them still have feelings for each other. Soon they are dreaming of a future together again. It is not to be, Andrey dies and again Natásha is alone and heartbroken.

“When she smiled doubt was no longer possible, it was Natásha and he loved her.”

Luckily Pierre returns in 1813. He has been through the wars in every sense (imprisoned and Hélène has died from an abortion). The moment he sees Natásha again he feels certain that she is the one and he wants to marry her as soon as possible. For Natásha too life gets it's meaning back again. They get married and live happily ever after.

Why?!

So why did Natásha allow herself to be seduced by that repulsive Anatole?! Already in the beginning Andrey warns Pierre about the Kurágins. Undoubtedly he has also mentioned his feelings to Natásha. When Pierre asks Natásha if she loved Anatole, she has no answer. Apparently Natásha, of whom Tolstoy says more than once that her intuition is infallible, was completely blinded by the attention she got from Anatole. She was after all still very young, and probably got tired from all that waiting (she had to wait for a very long time, not knowing even if he was still alive) for Andrey, whereas Anatole offered her excitement.

But there is also a prosaic explanation: if Pierre and Natásha, who liked each other from the start, had gotten married without any further obstacles, War and Peace would not be the wonderful, all-embracing and compelling novel it is now.

 

Photos from the BBC

War and Peace by Tolstoy, of course!

 

Love in War and Peace 1

 

“Heaven only knows where we are going, and heaven only knows what is happening to us – but it is very strange and pleasant, whatever it is.”

The Troika Ride

My absolute favourite scene in War and Peace (book 7, chapters 9-13) is the exhilarating troyka drive that the young Rostovs make at Christmas. This scene is described so well that you can actually hear the bells of the troika, and the irons of the sleigh swishing through the fresh snow. It's so full of life and it comes to life so well, perhaps only Tolstoy can achieve that.

A Kiss

In the next scene Nicholas Rostov seals his love for his (full!) cousin Sonya with a kiss. Sonya, who is dressed up as a Circassian, with black eyebrows and moustache, looks more attractive and sweeter than ever. Nicholas sees her in a new light and he can't get enough of her, he keeps looking back at her beaming face with those black eyebrows and that moustache, framed by a big fur collar. He is definitely convinced that Sonya is his future wife and happiness.

Mary

And yet it doesn't end up like that; Nicholas marries Mary. Excuse me?! A few weeks ago I went to sleep peacefully because Sonya and Nicholas were going to be happily married and now all of a sudden he's going to marry Mary? How?! Nicholas and Sonya belong together!

Prince Charming

Nicholas meets Mary for the first time on the estate that she has very recently inherited from her father. She needs to escape from the French, who are invading Russia, and rapidly approaching her estate. But her staff is unwilling to help their new mistress. She is at her wits' end when completely coincidentally Nicholas arrives. He rescues her and naturally becomes her Prince Charming.

There is however a small obstacle. It was apparently no problem for full cousins to get married in 19th century Russia, but siblings-in-law was a different story. And Nicholas' sister Natásha had been engaged to Mary's brother Andrew. She had broken off the engagement and tried to elope with Anatole, which was luckily prevented by our sweet Sonya. But now Andrew had been seriously injured in the war and Natasha was looking after him, and their love was blossoming again.

Andrew dies, and after several complications Nicholas and Mary get married. They settle down on Mary's estate, with his mother and Sonya! That sweet Sonya! She accepts her fate and becomes a favourite aunt for the future children, not unlike Tolstoy's own favourite aunt Toinette.

Mary or Sonya

The marriage works surprisingly well. Nicholas may have saved Mary, but she has saved him too. Thanks to her fortune the whole Rostov family has been saved. Sonya could not have done that. But still, the reader is left with the feeling that Nicholas would have been happier with Sonya. On more than one occasion Tolstoy tells us that Nicholas can easily imagine a happy future with Sonya, their relationship is entirely natural, whereas his feelings for Mary needed time to grow.

In a way it was easier for Mary to present herself as a suitable marriage candidate, thanks to her title and money. Sonya had no money of her own and was completely dependant on the Rostovs. On top of that Nicholas' mother was against their marriage and Sonya was torn between loyalty towards the family as a whole and her profound love for Nicholas. It is only when the traditional roles are reversed, when she is wearing trousers and Nicholas is wearing a dress, that she dares to fully give in to her passion. Unfortunately the war interferes and Nicholas meets Mary.

 

War and Peace by L.N.Tolstoy

Quote by Nicholas

Photo from the BBC, Sonya, Nicholas and Natasha