All objects either scared or charmed her, with secret meanings they’d impart…
Svyatki
It’s January and the first snow has fallen. Tatyana, like a good Russian girl, loves winter. She hasn’t seen Onegin since his rejection last summer, but has she gotten over him yet? The beginning of January marks the time of the ‘svyatki’* in Russia, a time when traditionally rituals were performed to predict the future. Tanya, who is very superstitious, just like her creator**, is very eager to see what the future will bring and performs several rituals, focussing specifically on love and marriage. Apart from finding out that Tanya’s future husband will likely be called ‘Agafon*, we do not find out what kind of signs Tanya received so far.
Appealing to dark forces
The ultimate ritual she performs is to conjure a prophetic dream, and this dream turns out to be the most written about dream in the history of Russian literature.
Because she is appealing to occult forces, she has to remove her silken sash, which normally protects her against the occult, before she goes to bed. A portrait of Lel, the old slavic equivalent of Eros, hangs above her bed and she has placed a mirror underneath her pillow.
The dream
Her dream is awesome and prophetic indeed! She is walking in a snow covered landscape and comes to a seething torrent that she dares not cross. A bear appears and offers to help her across. Although she is terrified she lets the bear help and tries to run away from him as soon as she is on the other side. Eventually she falls and the bear picks her up and carries her to a hut. Inside the hut grotesque monsters are sitting around a table. To her horror she sees Eugene between them; clearly he is the leader of the monsters! As soon as they spot Tatyana they start to shout “She’s mine! She’s mine!” and then Onegin cries “She’s mine!” and the monsters disappear. Onegin carries the terrified girl to a bed and then Olga and Lensky come into the hut. Angry that they were disturbed, Onegin stabs Lenski with a knife.
The dream is full of common elements of Russian fairy tales: the bear, the forest, the hut and the monsters. Freud had not been born yet, and the purpose of the dream was to show the future rather than to dig into Tanya’s psyche, but Tanya did have a book that explained dreams. Nabokov actually managed to find a copy of Martin Zadeck’s book and looked up the same symbols that Tanya looked up in her copy. He could only find three from the list: the crow predicts the death of a relative, the fir predicts marriage and the bear stands for wealth. As we shall see, all three will come true.
In spite of the promised wealth and marriage the dream is rather ominous. Especially Onegin was a pretty dark figure in her dream; very different from the Onegin that Tanya addressed in her letter. But there was an erotic tension between them in the dream, which was broken by the arrival of her sister and her betrothed. It is therefore not exactly surprising that she struggles to control her emotions when she sees Eugene in real life only a few days after the dream.
Tatyana’s name day
The name day celebrations echo the monster meeting that she saw in her dream. Onegin sees that Tanya is struggling to compose herself and guesses that he is the cause. For a tiny moment she manages to get his sympathy and he gives her a tender glance that reawakens her feelings for him. But Onegin is mostly furious that it is not the small family gathering that Lensky had promised, and he wants to punish his friend. He flirts with Olga the whole evening. We can only imagine how this must have made poor Tanya feel! At any rate, chapter 5 ends with Lensky galloping away, planning to challenge Onegin for a duel…
Pushkin at his best
In this chapter Pushkin really shows us what he can do. All his talents come together here. There is not just fantastic poetry brimming with alliterations and emotions; there is a mysterious fairy tale atmosphere, there are ancient Russian traditions, and there is an intriguing story line. I can almost guarantee you that you have already grabbed your copy to re-read certain stanzas.
Pushkin also managed some clever structural elements: in chapter 5 we find the exact middle of the novel: stanza 5, lines 6-7: All objects either scared or charmed her, with secret meanings they’d impart…
The beginning of stanza 13 is almost the same a stanza 38 in chapter 3, when Tanya flees into the garden. Within chapter 5 we find Olga, more rosy than the dawn before (21:11) opposite Tanya, paler than the moon at dawn (30:2).
Svetlana
This chapter was dedicated to Svetlana, the heroine of a romantic ballad by Zhukovsky, who in her nightmare is carried to her grave by her lover. She is also mentioned in chapter 3 (5).
Bonus material
- The days between January 6th and 19th (the birth and christening of Jesus) are called the ‘svyatki’. In this period the normal (church) rules did not apply and the occult became more accessible. In order to find out what the new year would bring (a good harvest, marriage, family), you could consult the occult forces through a wide variety of rituals. For instance, in order to find out what the name of your future husband was, you had to ask a random stranger on the road his name. One of the more scarier rituals involved going into the bath house (where there are no icons) to stare into a mirror until you saw a face of a man appear. People also dressed up, as bears for instance, which would also explain the bear in Tanya’s dream. Russian people were (and are) quite superstitious, something that the church wanted to rule out, and only during the svyatki were these kind of rituals allowed. Tolstoy described the svyatki traditions as well in War and Peace (book 7, chapter 10).
** In stanza 6 Tanya sees a hare and a monk dressed in black. When Pushkin once spotted the same two omens on his way to Saint Petersburg he turned around and went back home.
*****
Chapter 6 is scheduled for the 10th of May. Happy reading!
Text and photos © Elisabeth van der Meer 2020
Hi Elisabeth! I’m right there with you!
LikeLiked by 1 person
Hello Benn! Welcome on board 😄 I hope you’re enjoying this wonderful read and look forward to hearing some of your thoughts.
LikeLiked by 2 people
“…this dream turns out to be the most written about dream in the history of Russian literature” — wow, Elisabeth! The winner of some serious fictional dream competition!
LikeLiked by 2 people
Perhaps there’s a blog post subject for you, Dave, fictional dreams 😄
LikeLiked by 2 people
Fascinating posit, as usual, Elisabeth. I liked your observation “In this chapter Pushkin really shows us what he can do. All his talents come together here. There is not just fantastic poetry brimming with alliterations and emotions; there is a mysterious fairy tale atmosphere, there are ancient Russian traditions, and there is an intriguing story line.” Very well put.
What a great illustration (painting) of what I presume is a svyatki ritual.
LikeLiked by 1 person
Hmm…interesting suggestion, Elisabeth. 🙂
LikeLiked by 2 people
That would be an excellent post!!!
LikeLiked by 2 people
Well said Ben!! I am there too!! Elisabeth, you have a way of bringing Pushkin to my teatime. (I’m drinking Russian Caravan to add to the atmosphere)
LikeLiked by 2 people
This is the very first time that I have been introduced to the svyatki ritual. I continue to learn.
LikeLiked by 2 people
I meant Benn! Love the way iPads change the words YIKES!
LikeLiked by 1 person
Elisabeth – Pushkin would be very pleased with this project!! A great post and a wonderful discussion.
LikeLiked by 2 people
I am fascinated by your brilliant, entertaining post: I long to reread Pushkin now. And I love the illustrations!
LikeLiked by 2 people
Thanks for this! I think Chapter 5 is my favorite chapter.
LikeLiked by 2 people
Thank you so much, Roger! The painting is beautiful indeed, it is by Makovsky: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Маковский,_Константин_Егорович
LikeLiked by 2 people
A very suitable tea choice!
LikeLiked by 1 person
Thank you, Rebecca! I’m so happy that you’re enjoying reading Eugene Onegin with me!
LikeLiked by 2 people
Thank you, Kat! It is pure pleasure to dig into Pushkin for this series 😉
LikeLiked by 1 person
I can imagine that it’s just your thing with all the mysterious details that Pushkin provided. It’s certainly my favorite chapter!
LikeLiked by 2 people
Reblogged this on lampmagician.
LikeLiked by 2 people
It’s a great chapter!
LikeLiked by 2 people
😉🤗
LikeLiked by 1 person
🥰🙏❤❤
LikeLike
Danke Elisabethm für deine Like .werde in den nächsten Tagen deine Berichte lesen..
eine gute Zeit für dich liebe Grüsse Sarah
LikeLiked by 1 person
Liebe Grüsse zürück, Sarah 🤗
LikeLike
Your wonderful summaries help ensure I haven’t missed anything important, Elisabeth 🙂 Oh this really is a completely engrossing chapter which combines so many of Pushkin’s talents. The dream has an atmosphere that Mikhail Bulgakov captured in his novel The Master and Margarita (1967) which I highly recommend to everyone. Like Rebecca, I had no knowledge of the svyatki ritual. What a supernatural treat, and what foreboding!
LikeLiked by 3 people
Thank you so much, Mary Jo 😊 I agree that this chapter is a real treat! And I really like The Master and Margarita too! Although my blog focuses on 19th century, you have given me an idea; perhaps a blog post about the 19th century literary references in M&M?
LikeLiked by 2 people
I’m lagging behind, but very much enjoying the poem (and your blog posts). This is my favorite chapter this far, partly because of the pedlar with his secondhand collection of books, trading them for cash and other volumes. I can’t help feeling sorry for the person who has only volume 3 of a novel!
LikeLiked by 1 person
I’m lagging behind, but very much enjoying the poem (and your blog posts). This is my favorite chapter this far, partly because of the pedlar with his secondhand collection of books, trading them for cash and other volumes. I can’t help feeling sorry for the person who has only volume 3 of a novel!
LikeLiked by 2 people
Thank you for joining! The schedule is just a guideline mostly for myself. That scene is priceless! You can just imagine the ignorant country folk trying to haggle with the equally ignorant pedlar. But I suppose he also played the role of library. Where it is also possible to find only volume 3 of the novel that you wanted to read!
LikeLiked by 1 person